번역은 출발어와 도착어의 “커뮤니케이션”에 주안점을 두고 있다고 해도 과언이 아닙니다. 그런 관점에서 보자면 신치는 현지어의 입장에서 아직 사회적인 합의가 많이 부족해 보이는 번역임에는 분명한 것 같습니다. 다만 비슷한 래퍼런스를 논하자면, 2003년까지 서울이 중국어로 首尔(쇼얼)이 아닌 汉城(한청)이라고 불렸던 것 알고 계시나요?
국가적 차원에서 김치를 辛奇(신치)로 번역하고 있으니 몇 년 후에는 신치도 쇼얼처럼 바뀌어 정착될지 궁금합니다.
여러분의 생각은 어떠신가요?
이번 포스팅에서는 50여종의 김치를 영어와 중국어로 소개해드리겠습니다. 중국어는 신치를 기준으로 작성되었으니 참고하시기 바랍니다. 궁금하신 김치 이름이 있다면 Ctrl+F를 누르고 검색하셔서 유용하게 사용하시면 되겠습니다.
김치 이름] 영어로 중국어로
김치_영어로_중국어로_파오차이_신치
한국어
영어
중국어
(빨간)동치미
Radish Water Kimchi with Red Chili Powder
(辣味)盐水萝卜辛奇
가지김치
Eggplant Kimchi
茄子辛奇
간장겉절이
Fresh Kimchi with Soy Sauce
酱油鲜辣白菜
갓김치
Leaf Mustard Kimchi
芥菜辛奇
개성보쌈김치
Gaeseong Wrapped Kimchi
开城包卷辛奇
겉절이
Fresh Kimchi
鲜辣白菜
계절겉절이
Seasonal Fresh Kimchi
时令鲜辣白菜
고들빼기김치
Bitter Lettuce Kimchi
苦菜辛奇
곶감배추김치
Dried Persimmon and Napa Cabbage Kimchi
柿饼白菜辛奇
김치
Kimchi
辛奇
깍두기
Diced Radish Kimchi
萝卜块辛奇
깻잎김치
Perilla Leaf Kimchi
苏子叶酱菜
나박김치
Water Kimchi
萝卜片水辛奇
돌나물물김치
Stonecrop Water Kimchi
垂盆草水辛奇
돌미나리나박김치
Water Kimchi with Water Parsley
水芹萝卜水辛奇
돌산갓김치
Dolsan Leaf Mustard Kimchi
突山芥菜辛奇
동치미
Radish Water Kimchi
盐水萝卜辛奇
무김치
Radish Kimchi
萝卜辛奇
물김치
Water Kimchi
水辛奇
미나리김치
Water Parsley Kimchi
水芹辛奇
박속김치
Calabash Kimchi
葫芦瓤辛奇
반동치미
Water Kimchi
辣拌盐水萝卜辛奇
배추겉절이
Fresh Napa Cabbage Kimchi
鲜辣白菜
배추김치
Napa Cabbage Kimchi
白菜辛奇
백김치
White Kimchi
白辛奇
보쌈김치
Wrapped Kimchi
包卷辛奇
부추김치
Chive Kimchi
韭菜辛奇
비트동치미
Beet Water Kimchi
盐水甜菜根辛奇
상추겉절이
Fresh Lettuce Kimchi
鲜辣生菜
생대하배추속박이
Napa Cabbage Kimchi with Fresh Prawns
鲜大虾白菜辛奇
석류백김치
Pomegranate White Kimchi
石榴白辛奇
알타리김치
Whole Radish Kimchi
嫩萝卜辛奇
얼갈이김치
Winter Cabbage Kimchi
萝卜缨冬白菜辛奇
열무김치
Young Summer Radish Kimchi
萝卜缨辛奇
오이김치
Cucumber Kimchi
黄瓜辛奇
오이백김치
White Cucumber Kimchi
黄瓜白辛奇
오이소박이
Cucumber Kimchi
黄瓜辛奇
이북식보쌈김치
North Korean Wrapped Kimchi
北韩式菜包肉辛奇
익힌김치
Aged Kimchi
熟成辛奇
장김치
Soy Sauce Kimchi
酱辛奇
촌두부김치
Bean Curd with Stir-fried Kimchi
辛奇佐农家豆腐
총각김치
Whole Radish Kimchi
小萝卜辛奇
토종손두부김치
Handmade Bean Curd with Stir-fried Kimchi
传统辛奇佐手工豆腐
통배추김치
Whole Napa Cabbage Kimchi
整颗白菜辛奇
파김치
Green Onion Kimchi
葱辛奇
포기김치
Whole Cabbage Kimchi
整颗白菜辛奇
풋마늘토종갓김치
Young Garlic and Leaf Mustard Kimchi
青蒜传统芥菜辛奇
홍갓김치
Red Leaf Mustard Kimchi
红芥菜辛奇
순무김치
Turnip Kimchi
芜菁辛奇
실제로 포스팅을 작성하기 전, 우리말의 표준을 정하는 국립국어원, 온라인가나다에 먼저 “김치”의 공식 중국어 호칭을 문의했습니다.
국립 국어원에서는 아래와 같은 답변으로 회신을 주었습니다.
안녕하십니까? 국립 국어원 누리집에 있는 공공 용어 번역 정보를 참고하면 '김치'는 중국어로 '辛奇'와 같이 표기하고 있습니다. 고맙습니다.